O Poema das Musas
A mulher é um bicho lindo, cheio
de cores e de amores perdidos
vivem os homens e de odores
infinitos saboreiam os loucos
de tanta paixão por suas musas.
Mulher é bela desde que acorda
até deitar e ao adormecer a pele
rejuvenesce ou volta a nascer e
no sono relaxam o corpo cheio
de curvas puras e bem desenhadas.
Mulher, mulher, mulher,
você é tudo para mim
e para você quero tudo
ser!
Mulher, mulher, mulher,
você é linda demais e
mais bela do que outra
flor!
Mensagens Relacionadas
Sempre que o amor desvendar
o céu para mim eu vou tentar
encontrar um espaço para nós
dois.
E sim serei maior se tiver sua
companhia nos momentos cruéis
da vida e até nos mais belos da
morte.
Quando o amor chamar meu nome
eu quero escutar o seu, sem respirar
e sem outro ruído ou som ou vozes
perdidas.
E não desistirei de procurar a paz
se é guerra que ela me oferece, mas
vou sempre lutar pelo seu melhor
sorriso.
É natal! É natal! É natal!
Da vida a mágica está no
ar e nos corações e na lua
e no mar. É natal! É natal!
E as crianças nas nuvens
se sentem e se sentam sós
ou acompanhadas, mas
felizes com toda certeza
até porque é natal!
E os adultos mais leves
caminham e sem correr
perseguem a doce ternura
desta data tão especial que
é o natal!
É natal! É natal! É natal!
Paz no coração e amor
entre todos é o propósito
e a razão. É natal! É natal!
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como esta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo del cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa, que mi amor no pudiera guardala.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercala mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque este sea el último dolor que ella me causa,
y estos sean los últimos versos que yo le escribo.
(Pablo Neruda)
Não olhe, não olhe mais
não fale e não grite mais
porque eu desisti de ser
alguém perdido, esquecido
Eu só quero amar, dar amor
ressuscitar, esquecer o que
de errado vivi ou dei a viver.
Não olhe mais, não olhe mais
não grite e não fale mais, não
se esqueça que o fogo é maior
do que tudo, não o que queima
mas o que arde bem no meio
do seu coração. Só quero amar
e lutar por um amor maior.
Eu já quero amar e nunca fui
amante de verdade de alguém
Eu já amei mas foi de mentira
agora eu sei que será de verdade.
Ainda correm lágrimas pelos
teus grisalhos, tristes cabelos,
na terra vã desintegrados,
em pequenas flores tornados.
Todos os dias estás viva,
na soledade pensativa,
ó simples alma grave e pura,
livre de qualquer sepultura!
E não sou mais do que a menina
que a tua antiga sorte ensina.
E caminhamos de mão dada
pelas praias da madrugada.
(Cecília Meireles)
(Citador)