Cuantas veces pensamos en desistir, dejar de lado, nuestros ideales y nuestros sueños;
Cuantas veces nos vamos en retirada, con el corazón triste por la injusticia;
Cuantas veces sentimos el peso de la responsabilidad, sin tener con quien compartirla;
Cuantas veces sentimos soledad, aunque estemos rodeados de personas;
Cuantas veces hablamos, sin que nadie nos note;
Cuantas veces luchamos por una causa perdida;
Cuantas veces volvemos a casa con la sensación de derrota;
Cuantas veces aquella lágrima, cae, justamente en la hora en que necesitamos parecer fuertes;
Cuantas veces pedimos a Dios un poco de fuerza, un poco de luz;
Y la respuesta llega, sea ella como una flor, una sonrisa, una mirada cómplice, un mensaje, un billete, un gesto de amor;
Y la gente insiste; Insiste en proseguir, en creer, en transformar, en compartir, en estar, en ser;
Y Dios insiste en bendecirnos, en mostrarnos el camino:
Aquel mas difícil, mas complicado, mas bonito.
Y la gente insiste en seguir, por que tiene una misión.........
SER FELIZ!
Había una vez una isla, donde vivían los siguientes sentimientos:
La Tristeza, La Vanidad, La Sabiduría, El Amor, entre otros.
Un dia avisaron a los habitantes de esta isla que se iba a inundar.
Asustado, El Amor cuidó que todos los sentimientos se salvasen; él entonces dijo:
Huyan todos, la isla se va a inundar.
Todos corrieron y tomaron su barquillo, para ir a un cerro bien alto.
Solo el Amor no se apresuró.
Cuando estaba listo a huir, corrió para pedir ayuda. Passaba en ese momento la Riqueza y El le dijo:
Riqueza, llevame contigo.
Ella respondió: No puedo, mi barco está lleno de oro y plata, y tu no vas caber.
Pasó entonces la Vanidad y El le pidió:
Oh, Vanidad, llevame contigo...
No Puedo, vas a ensuciar mi barco.
Luego vino la Tristeza.
Tristeza, puedo ir contigo?
Ah, Amor, estoy tan triste que prefiero ir sola.
Paso la Alegría, pero esta tan eufórica que ni siquiera escuchó al Amor llamarla.
Desesperado, pensando que iba a quedar solo, el Amor comenzó a llorar.
Entonces pasó un barquillo, donde estaba un anciano y le habló:
Sube, Amor, que yo te llevo. El Amor quedó radiante de felicidad que hasta se olvidó de preguntar el nombre del anciano.
Llegando al morro alto donde estaban los sentimientos, el preguntó a la Sabiduría quien era el anciano que lo llevará hasta allí.
Ella respondió:
El Tiempo.
El Tiempo? Pero porque el Tiempo me trajo aquí?
Porque solo el Tiempo es capaz de entender un gran Amor...
Un día, los "Dioses del Mundo" se reunieron y decidieron crear un hombre y una mujer.
Planearon crearlos a su imagen y semejanza.
Entonces, uno de ellos dijo: Esperen! Si vamos a crearlos nuestra imagen y semejanza, tendrán un cuerpo igual al nuestro, fuerza e inteligencia igual a la nuestra!
Debemos pensar en algo que los diferencie de nosotros, sino estariamos creando nuevos dioses.
Debemos hacerles algo, pero que podríamos hacerles?
Después de mucho pensar, llegaron a la conclusión que deberían crearles FELICIDAD, pero el problema era donde esconderla para que nunca la encontrasen.
Entonces los dioses comenzaron a discutir...
Vamos a esconderla en la montaña mas alta de la Tierra!
No, te acuerdas que les dimos fuerzas a ellos? Alguien conseguiría subir hasta la cima de esta montaña y sabrán donde ella está.
Entonces vamos a esconderla en el fondo del mar!
También no seria un buen lugar, pues les dimos inteligencia y alguien, sin duda, va crear alguna máquina los hará sumergirse y encontrarla.
Quien sabe, podemos esconderla en un planeta bien distante!
Tampoco sería eficaz, pues les dimos la curiosidad y la ambición por tanto, querrán traspasar los limites y luego crearan algo para volar por el espacio y la encontrarán.
Después de discutir mucho y no llegar a ningún acuerdo, el único Dios que no había hablado, pidió la palabra y dijo:
Creo que se donde podemos colocar la FELICIDAD en un lugar que ellos nunca descubrirán!
Todos quedaron impactados y le preguntaron...
Entonces diganos, donde??
Y el respondió:
Colocaremos la FELICIDAD dentro de ellos, pues estarán tan preocupados buscando afuera, que nunca la descubrirán.
Todos quedaron de acuerdo y desde entonces ha sido así...
EL HOMBRE PASA TODA SU VIDA BUSCANDO LA FELICIDAD SIN SABER QUE LA TRAE CONSIGO.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como esta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo del cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa, que mi amor no pudiera guardala.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercala mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque este sea el último dolor que ella me causa,
y estos sean los últimos versos que yo le escribo.
(Pablo Neruda)
Buenos Días? Sí, Buenos Días!!!
Resistes tu vida?
Tienes muchos problemas?
Estás decepcionado?
Estás triste?
Te sientes Enfermo?
Estás Molesto?
Estás Molesto?
Bien, es porque estás VIVO...
Hay vida en ti.
Incluso ocasionalmente cuando todo parece ser injusto, cuando las cosas no tienen ningún sentido...
Hay vida en ti.
Y la vida de cada persona tiene su propio sentido.
Hay buenas y malas etapas incluso en las que parecen sin fin.
Haz frente a cualquier momento.
Mira hacia arriba, Mira la realidad.
Y vive a conciencia cada momento.
Intenta mejorar cada día.
Y tenga fe... SIEMPRE...
Recuerde que es hoy un día especial.
Mejor que ayer y mucho mejor que mañana,
porque hoy tienes la ocasión de hacer las cosas de una diversas maneras.
Buenos Días!!!
Africano - Ek het jou liefe
Albânio - Te dua
Alemão - Ich liebe dich
Alentejano - Gosto de ti, porra!
Amárico - Afekrishalehou
Árabe - Ana Behibak (para um homem)
Árabe - Ana Behibek (para uma mulher)
Bávaro - I mog di narrisch gern
Birmanês - Chit pa de
Boliviano - Qanta munani
Búlgaro - Obicham te
Cantonês - Moi oiy neya
Catalão - T"estim
Checo - Miluji te
Chinês - Ngo oi ney
Cingalês - Mama oyata adarei
Coreano - Tangsinul sarang ha yo
Corso - Ti tengu cara (para uma mulher)
Corso - Ti tengu caru (para um homem)
Croata - Ljubim te
Dinamarquês - Jeg elsker dig
Eslovaco - Lubim ta
Esloveno - Ljubim te
Espanhol - Te amo
Esperanto - Mi amas vin
Flamengo - Ik zie oe geerne
Filipino - Mahal ka ta
Finlandês - Mina rakastan sinua
Francês - Je t"aime
Francês Canadiano - Sh"teme (falado, tem este som)
Frisão - Ik hald fan dei
Gaélico - Tha gra agam ort
Grego - S"ayapo (diz-se s"agapo, a 3ª letra é a letra minúsculo "gamma")
Grego antigo - Ego philo su
Gronelandês - Asavakit
Havaiano - Aloha i"a au oe
Hebreu - Ani ohev otach (para uma mulher)
Hebreu - Ani ohevet otcha (para um homem)
Holandês - Ik hou van jou
Húngaro - Szeretlek
Iídiche - Ich han dich lib
Indonésio - Saya cinta padamu
Inglês - I love you
Iraniano - Mahn doostaht doh-rahm
Irlandês - Taim i" ngra leat
Islandês - Eg elska thig
Italiano - Ti amo
Japonês - Kimi o ai shiteru
Javanês - Kulo tresno
Jugoslavo - Ya te volim
Klingon* - Qabang
Latim - Vos amo
Latim antigo - Ego amo te
Letão - Es milu tevi
Libanês - Bahibak
Lisboeta - Gramo-te bué, chavalinha
Lituanio - Tave myliu
Macedoniano - Sakam te
Madrileno - Me molas, tronca
Malaio - Saya cintakan mu
Mandarim - Wo ai ni
Mohawk - Konoronhkwa
Norueguês - Eg elskar deg
Panjabi - Mai taunu pyar karda
Paquistanês - Mujhe tumse muhabbat hai
Persa - Tora dost daram
Polonês - Kocham cie
Português de Portugal – Amo-te
Quenya** - Tye-mela"ne
Romano - Te iu besc
Russo - Ya tebya liubliu
Sergipano - Gostchu muintchu
Sérvio - Ljubim te
Servo-Croata - Volim te
Sioux - Techihhila
Sírio/Libanês - Bhebbek (para uma mulher)
Sírio/Libanês - Bhebbak (para um homem)
Sueco - Jag alskar dig
Suíço/Alemão - Ch"ha di ga"rn
Tagalo - Mahal kita
Tailandês - Khao raak thoe
Taitiano - Ua here vau ia oe
Tâmil - nan unnaik kathalikkinren
Télego - Neenu ninnu pra"mistu"nnanu
Tunisino - Ha eh bak
Turco - Seni seviyorum
Ucraniano - Ja tebe kokhaju
Vietnamita - Em yeu anh (para um homem)
Vietnamita - Anh yeu em (para uma mulher)
Vulcan* - Wani ra yana ro aisha
Zulu - Mena tanda wena
* - falada na série Star Trek
** - linguagem dos Elfos
Sei que errei e agora tudo que me resta é pedir o seu perdão. Como prova da meu arrependimento peço desculpas não uma vez, mas várias e em todas as línguas que encontrei.
Afrikaans: "Jammer"
Albaneses: "Unë jam i keq"
Alemão: "Es tut mir leid"
Amharic: "Aznallehu."
Árabe: "Aasef".
Arménio: "Ts'avum yem."
Avar: "Tʼasałuha"
Azeri: "Üzgünüm"
Basco: "Sentitzen dut"
Lower Saxon: "Nix för ungood"
Bengali: "Āmi duḥkhita"
Bhojpuri: "hamake maf kara".
Bielorrusso: "Mnie vieĺmi škada"
Bósnio: "Oprostita".
Bretão "Eskuzit ac'hanon"
Búlgaro: "Sŭzhalyavam"
Catalão: "Em sap greu"
Cebuano: "Ikasubo ko"
Chamorro: "Dispensa yo' ".
Chinês (Mandarim): " Duìbùqǐ "
Chinês (Xangai): "Tevéchi".
Coreano: "Mian haeyo"
Crioulo haitiano: "Mwen regrèt"
Croata: "'Ao mi je"
Dinamarquês: "Jeg er ked af det"
Espanhol: "Perdón"
Esperanto: "Mi pardonpetas"
Estónio: "Mul on kahju"
Finlandês: "Olen pahoillani"
Frisiano (Norte): "Fertrüt me"
Frisian (Oeste): "Desculpe."
Friulian: "Scuse"
Gaélico da Escócia: "Gabh mo leisgeul"
Gaélico da Irlanda: "Gabh mo leiscéal"
Galego: "Síntoo"
Galês: "Mae'n ddrwg gen i"
Georgiano: "Me ukats 'ravad'"
Grego: "Lypámai"
Gujarati: "Huṁ dilagīra chuṁ"
Hebraico: "Slicha"
Hindi: "Mujhe maph kardo"
Húngaro: "Sajnálom"
Islandeses: "Fyrirgefðu"
Ilocano: "Pakawan"
Indonésio: "Maafkan aku "
Inglês: "I'm sorry"
Inuktitut: "Iikuluk"
Italiano: "Mi dispiace".
Japonês: "Gomen'nasai"
Kannada: "Kṣamisi"
Cazaquistão: " Keşiriñiz "
Lao: "Khony khoothdnoa"
Latim: "Ignosce mihi"
Letão: "Man žēl"
Lituano: "Atsiprašau"
Luxemburguesa: "Perdão".
Macedónio: "'al mi e"
Malaio: "Ma'af"
Malayalam: " KshamikyaNum "
Maltês: "Skużani"
Manx: "S'doogh lhiam"
Maori: "Arohaina mai"
Mongol: "Uuchlaarai".
Navajo: "Dooládó' dooda da".
Holandês: "Het spijt me"
Norueguês: "Beklager"
Occitano: "Perdon"
Urdou : " Māf karna "
Uzbequistão: "Afu eting"
Papiamento: "Sori".
Pashto: "Zeh mutaasif yum."
Persa: "Moteassefam."
Filipino: "Ako ng paumanhin"
Polaco: "Przepraszam"
Romanche: "I ma displacha"
Romeno: "Îmi pare rău" ou "Scuzați-mă"
Russo: "Prastite"
Samoan: "Malie lou loto"
Sardenha: " Mi dispraghidu "
Sérvio: "'ao mi je" ou "Izvinite"
Sesotho: "Ntshwarele."
Shona: "Ndineurombo."
Siciliano: " Mi scusassi "
Sinhala: "Mata samāvenna"
Em eslovaco: "Je mi a ľúto"
Esloveno: "Oprostite"
Somali: "Waan ka xumahay"
Sueco: 'Förlåt' ou 'Jag är ledsen'
Suíço-alemão: "Es duet mr leid"
Swahili: "Samahani."
Tagalog: "Paumanhin".
Tamil: "Enna maniichudunga"
Tcheco: "Je mi to líto"
Telugu: "Maa kshamaapanalu"
Tetum: " Deskulpa "
Tailandês: "Kŏr tôht"
Tibetano: "Gawn-da."
Tigrinya: " Yiqreta "
Tonga: "Fakamolemole."
Tswana: "Ke kopa tshwarelo."
Turco: "Pardon"
Ucraniano: "Vybačte"
Veneza: "Scuxéme"
Võro: "Andis".
Yiddish: "Zay moykhl."
Xhosa: " Ndicela uxolo "
Yorùbá: " Pẹlẹ "
Yucatec Maya: "Ma'taali 'teeni'"
Zazaki: " Qusır de seyr meke "
Zulu: "Uxolo
E claro, mais uma vez, minhas mais sinceras desculpas.
"Cuatro velas estaban encendidas. El ambiente estaba tan
silencioso que se podía oír el diálogo que tenían.
La primera dijo:
- Yo soy la Paz! Apesar de mi luz las personas no logran mantenerme
Y disminuyendo su luz despacio, se apagó totalmente.
La segunda dijo:
- Yo me llamo Fe! Infelizmente soy muy superflua. Las personas no quieren saber de Dios. No tiene sentido continuar encendida.
Al terminar de hablar, un aire leve sopló sobre ella, y esta se apago.
Bajito y triste la tercera vela se manifestó:
- Yo soy el Amor! No tengo mas fuerzas para seguir encendida. Las personas me dejan de lado, solo consiguen regañar, se olvidan hasta de aquellos que están a su lado y les aman.
Y sin esperar se apago.
De repente... entro un niño y vio las tres velas apagadas.
- Que es esto? Ustedes debían iluminar y estar encendidas hasta el final.
Diciendo eso comenzó a llorar.
Entonces la cuarta vela dijo:
- No tengas miedo pequeño, mientras yo siga encendida, podemos encender las otras velas, yo soy la Esperanza!
El niño con los ojos brillantes tomó l a vela que quedaba y encendió
todas las otras."
Que la vela de la esperanza nunca se apague dentro de nosotros.
Había una vez, hace algún tiempo un pequeño muchacho que estudió en una gran escuela .
Una mañana la profesora dijo : " hoy vamos a dibujar. "
" Buena " idea, pensó el pequeño muchacho.
Le gustó mucho dibujar leones, tigres, pollos, trenes y barcos.
Él buscó sus lápices de colores y comenzó a dibujar.
" Esperen!! No comiencen todavía. " dijo la profesora.
Ella esperó hasta que todos los estudiantes estuviesen listos y después les dijo...
" Vamos a dibujar flores. "
El pequeño muchacho comenzó a dibujar flores hermosas con sus lápices rosados, anaranjados y azules.
"Esperen " dijo la profesora. " les mostraré que como se hacen. "
Y la flor que ella dibujó era roja con un vástago verde.
" muy bien" dijo que la profesora " ahora ustedes pueden hacerla. "
El pequeño muchacho vio la flor que la profesora había dibujado, miró sus propias flores y sintió ser el mejor. Ella no podría decir que él dio la vuelta a la hoja del papel y trazó una flor justa como la que la profesora había dibujado - roja con un vástago verde.
Al otro día los estudiantes tenían clase al exterior de la escuela y la profesora dijo...
" Hoy vamos a jugar con arcilla. "
" Grande " el pensamiento del muchacho.
Le encantaba jugar con arcilla.
Él podría hacer cosas como elefantes, ratones, coches y carros.
Él comenzó a tomar un poco de arcilla en sus manos y a hacer una bola grande.
Entonces la profesor dijo... " esperen! No comiencen todavía. "
Ella esperó hasta que todos los estudiantes estuviesen listos.
" Ahora " dijo ella " vamos a hacer una placa. "
" Bien " pensó el pequeño muchacho.
Le gustaba hacer placas de diversas tallas y dimensión de una variable.
El profesor dijo... " esperen!! Les mostraré que como se hacen. "
Era una sopa-placa.
" Autorizados" dijo ella " ahora usted puede comenzar. "
El pequeño muchacho mirando la placa que el profesor había hecho, vio su propia placa y se sintió el mejor. ella no podría decirla así que él no hizo su placa, la hizo en una bola grande y la comenzó otra vez.
Él hizo una sopa-placa justa como la que el profesor había hecho.
Y desde temprano adentro su vida él aprendió no hacer cosas por si mismo sino esperar un modelo.
Y entonces el pequeño muchacho fue a otra escuela.
Ésta era incluso más grande que la otra.
Un día la nueva profesora dijo... " Hoy vamos a dibujar. "
" Bien " pensó el pequeño muchacho.
Él esperó para ver lo que dibujaría la profesora.
La profesor no dibujó nada.
Ella solo recorrió alrededor del cuarto.
Entonces la profesora se acercó al pequeño muchacho y le preguntó " a usted no le gusta dibujar? "
" Él " dijo sí " pero qué vamos a dibujar? "
" no sé que " dijo la profesora " lo que usted quiera dibujar. "
" Cómo puedo hacerlo? " le preguntó.
" De la manera que usted desee. " dijo la profesora.
" pero qué colores debo utilizar? " le preguntó.
" Usted elige. Si todos hacen el mismo dibujo con los mismos colores cómo puedo saber qué dibujo es el tuyo? " dijo ella.
" no sé que color usar" contestó el muchacho.
Y él dibujó una flor roja con un vástago verde.
Muchas veces solicitamos a nuestros niños, amigos, parientes, gente que amamos, hacer las cosas de la manera que creemos es lo correcto.
Tenemos razón?
Otras veces nos sentamos y esperamos hasta que alguien nos dice qué hacer.
Eso correcto?
El Universo es una inmensa librería. La Tierra es apenas uno de sus estantes. Nosotros somos los libros colocados en ella. De la misma forma que las personas compran libros apenas por la belleza de la tapa, en la biografía o el índice y el contenido del mismo, muchas personas validan a los otros por la apariencia externa, por la tapa física, sin considerar la parte interna. Otras, buscan libros con títulos fantásticos, sensacionalistas, historias de terror o romances profundos. También es así con las personas: Hay aquellas que buscan sensacionalismos baratos, dramas o apenas un romance, sea profundo o sencillo. Somos hombres-libros leyendonos unos a los otros. Podemos quedar solo en la tapa o profundizar nuestra lectura hasta las páginas vivas del corazón. La Tapa puede ser interesante, mas es el contenido que brilla a la esencia del texto. El cuerpo puede tener una belleza plástica, mas es el espirito que da brillo a los ojos. También podemos leer en las páginas experiencia de vida muchos textos de sabiduría. Depende de lo que estamos buscando en el estante. Podemos ver en cada hombre-libro un texto impreso en las líneas del cuerpo. Dios colocó su firma Divina allí, en las páginas del corazón, mas solo quien lee en el interior es que descubre eso. Solo quien vence la ilusión de la tapa y escudriña en las páginas de la vida íntima de alguien, es que descubre su real valor, humano y espiritual. Que todos nosotros podamos ser buenos lectores conscientes. Que en las páginas de nuestros corazones podamos leer una historia de amor profundo. Que en nuestros espíritus podamos leer una historia inmortal. Y que, siendo hombres-libros, nosotros podamos ser lectura interesante y creativa en varios estantes de la librería-universo, pues somos hombres-libros. La tapa se arruga y las hojas se pueden rasgar. Mas, nadie arruga o las ideas y sentimientos de una consciencia inmortal. Lo que no fue bien escrito, podrá ser bien escrito mas a adelante... Mas, con toda certeza será publicado por la editora de la vida, en el estante Divino... Hay hombres-libros de varias tapas y colores, mas Dios es el editor de todos ellos.
Mis abuelos ya estaban casados hace mas de cincuenta años y continuaban jugando un juego que habían iniciado cuando comenzaron a estar de novios.
La regla del juego era que uno tenía que escribir la palabra "NEOQEAV" en un lugar inesperado para que el otro la encontrara, y así, quien la encontrara debía escribirla en otro lugar y así sucesivamente.
Ellos se entretenían dejando "NEOQEAV" escrita por toda la casa, y así uno la encontraba y le tocaba esconderla en otro lugar para que el otro la encontrara.
Ellos escribían "NEOQEAV" con los dedos con azúcar dentro del azucarero o en el pote de harina para que el próximo que fuese a cocinar lo encontrase.
Escribian en la ventana empañada por el sereno que daba para el jardín donde mi abuela nos daba budín que ella hacia con tanto cariño.
"NEOQEAV" era escrita en el vapor dejado en el espejo después de un baño caliente, donde la palabra reaparecería después del próximo baño.
Una vez, mi abuela hasta desenrolló un rollo entero de papel higiénico para dejar "NEOQEAV" en la última hoja y enrolló todo el papel de nuevo.
No había limites para donde "NEOQEAV" pudiese aparecer.
Pedacitos de papel con "NEOQEAV" rasgados aparecían escritos en el volante del auto que ellos tenían.
Los billetes eran escondidos dentro de los zapatos y dejados debajo de las camas.
"NEOQEAV" era escrita con los dedos en la panera sobre los muebles de platos y las canastas de lana.
Esta misteriosa palabra hacía parte de la casa de mis abuelos, hasta cuanto la movías.
Llevo bastante tiempo para que yo entendiera y me terminara de gustar completamente este juego que ellos jugaban.
Mi escepticismo nunca me dejó no creer en un único y verdadero amor, que pueda ser realmente puro y duradero.
Por eso, nunca dudé del amor entre mis abuelos.
Este amor era profundo.
Era mas que un juego de diversión, era un modo de vida.
Su relación estaba basada en la devoción y el afecto apasionado, que todo e
mundo tiene la suerte de experimentar.
El abuelo y la abuela se tomaban de las manos siempre que podían.
Robaban besos uno del otro siempre que se ponían uno en contra del otro en aquella cocina tan pequeña.
Ellos conseguían terminar la frase incompleta del otro y todo el día resolvían juntos las palabras cruzadas del diario.
Mi abuela me cocinaba diciéndo lo lindo que era mi abuelo, como el se había vuelto un viejo lindo y amoroso.
Ella se jactaba de decir que sabia como juntar los enamorados mas bonitos.
Antes de cada comida ellos daba gracias a Dios y bendecian los presentes por ser una familia maravillosa, para que nosotros continuáramos siempre unidos y con buena suerte.
Mas una nube oscura surgió en la vida de mis abuelos: mi abuela tenía cáncer de mama.
La enfermedad había aparecido hace diez años antes.
Como siempre, abuelo estaba con ella a cada momento.
El la confortaba en el cuarto amarillo de ello, que le había pintado de ese color para que ella estuviese siempre rodeada de la luz del sol, aunque ella no tuviese fuerzas para salir.
El cáncer ahora estaba de nuevo atacando su cuerpo.
Con la ayuda de un bastón y la mano firme de mi abuelo, ellos iban a la iglesia todas las mañanas.
Y mi abuela se fue poniendo cada vez mas delgada, hasta que, finalmente, ella no pudo salir mas de casa.
Por algún tiempo, mi abuelo decidió ir a la iglesia solo, orando a Dios para sanar su esposa.
Entonces, lo que todos nos temíamos sucedió.
Abuela partió.
"NEOQEAV" fue grabada en amarillo en unas cintas de color rosa en los buques de flores del funeral de abuela.
Cuando los amigos comenzaron a irse, mis tías, tíos, primos y otras personas de la familia se juntaron y se pusieron alrededor de la abuela por ultima vez.
Abuelo se puso muy junto al cajón de abuela y, en un suspiro bien profundo,comenzó a cantar para ella.
A través de sus lágrimas y dolor, la música surgió como una canción de cuna que venía bien de dentro de su ser.
Me sentí muy triste, nunca me voy a olvidar de aquel momento.
Porque yo sabia que así mismo sin todavía poder entender completamente lo profundo de aquel amor, yo había tenido el privilegio de testificar la belleza sin igual que aquello representaba.
Apuesto que a esta altura te debes estar preguntando:
" Que significa NEOQEAV?".
No está ?
"NEOQEAV" = Nunca Esqueça O Quanto Eu Amo Você (nunca olvides cuanto te amo)
El amor es mas que la fe.
Mayor que la esperanza.
Es el eterno don de Dios.
Às vezes, sinto como se não existissem palavras suficientes para agradecer tudo que você faz por mim, então hoje quero mostrar minha gratidão não só em um, mas em todos os idiomas que eu consigo pensar. Espero que sinta minha gratidão.
Afrikaans: "Dankie."
Albaneses: "Faleminderit".
Alemão: "Danke".
Alsaciano: "Obrigado".
Árabe: "Chokrane
Árabe argelino: "Saha".
Árabe tunisino: "Barak allahu fiik".
Arménio: " Chnorakaloutioun "
Azeri: "çox sag olun"
Bambara: "A ni kié"
Baixa Saxónia: "Bedankt"
Basco: "Eskerrik asko"
Berbere : " Tanmirt "
Bengali: "Dhanyabaad"
Bielorrusso: "Dziakuju".
Birmanês: "Thint ko"
Bishlamar: " Tangio tumas "
Bobo: "A ni kié"
Bósnio: "Hvala".
Bretão: " Trugéré "
Búlgaro: "Blagodaria"
Catalão : " Gràcies "
Cebuano: " Salamat "
Checheno: "Barkal".
Cherokee: "Wado
Chichewa: "Zikomo
Chinês: "Xièxie".
Coreano: "Kam sah hamnida."
Córsega : " Grazie "
Guadeloupean Creole: "Mèsi".
Guiana crioula: "Gremesi".
Crioulo haitiano: "Mèsi".
Crioulo da Martinica: "Mèsi".
Crioulo mauriciano: "Obrigado."
Croata: "Hvala" ou "Hvala ti"
Dinamarquês: "Tak".
Dari: "Tashakor"
Dogon: "Gha-ana"
Douala: "Na som".
Espanhol: "Gracias"
Esperanto: "Dankon."
Estoniano: " Tänan "
Ewé: "Akpé
Fang: "Akiba"
Faroês: "Takk fyri"
Fijianas: "Vinaka".
Finlandês: "Kiitos".
Francês: " Merci "
Francique lorrain: "Märsi".
Frísio: "Dankewol".
Friuliano: "Gracie".
Gaélico da Escócia: "Tapadh leat"
Gaélico da Irlanda: "Go raibh maith agat"
Galego: " Gracias "
Gallo: "Merkzi".
Galês: "Diolch".
Georgiano: "Didi madloba".
Grego: "Efharisto".
Guarani: "Aguyjé".
Gujarati: "Aabhar".
Havaiano: "Mahalo".
Hebraico: "Toda".
Hindi: "Dhanyavad".
Húngaro: " Köszönöm"
Iorubá: "O sheun".
Indonésio: " Terima kasih "
Inupiat: "Taiku”
Inglês: "Thank you"
Islandeses: "Takk".
Italiano: "Grazie".
Japonês: "Arigatô".
Kabyle: "Tanemirt"
Kannada: " Dhanyavadagalu "
Cazaque: "Rahmet
Khmer: "Akun".
Kikongo: " Matondo "
Kinyarwanda: "Murakoze"
Quirguizes: "Rahmat".
Kirundi: "Murakoze".
Kotokoli : " Sobodi "
Krio: "Tenki".
Curdo: "Spas".
Lao: " Khob chai "
Lari: "Matondo
Latim: "Gratias ago"
Letão: "Paldies".
Ligúria: "Gràçie"
Lingala: "Matondi
Lituano: " Ačiū "
Luxemburguesa: "Obrigada".
Macedónio: "Blagodaram".
Malaio: "Terima kasih".
Malayalam: "Nanni".
Malgaxe : " Misaotra "
Maltês: " Niżżik ħajr "
Maori: "Kia ora".
Marathi: "Aabhari aahe"
Micmac: "Welalin
Mongol: "Bayarlalaa".
Moré: "Barka".
Holandês: "Dank u wel"
Norueguês: "Takk".
Occitânico: "Mercé".
Ojibwe: "Miigwetch."
Ossétia: "Buznyg".
Pachto: "Manana".
Papiamento: "Danki
Pascuan: " Mauruuru "
Persa: "Motashakkeram"
Polonês: " Dziękuję "
Provençal : " Mercé "
Punjabi: "Sukriya."
Quechua: "Sulpáy"
Romani: "Najis tuke."
Romeno: " Mulţumesc "
Russo: "Spacibo".
Saintongeais: "Marci".
Samoan: "Ffaafetai lava".
Sardenha: "Gratzias
Sérvio: "Hvala".
Sesotho: "Ke ya leboha"
Shimaore: "Marahaba
Shona: "Waita"
Sindhi: "Meharbani"
Sinhala: "Stuutiyi"
Eslovaco: "Dakujem".
Esloveno: "Hvala"
Sobota: "Hvala".
Somali: "Waad mahadsantahay"
Soninké: "Nouari".
Sueco: "Tack".
Swahili: "Asante"
Tajiquistão: "Rahmat".
Tagalog: "Salamat"
Tahitiano: " Mauruuru "
Tâmil: "Nandri".
Tártaro: "Rahmat".
Tcheco: " Děkuji "
Telugu: "Dhanyavadalu."
Tailandês: " Kop khun kha"
Tigrinya: "Yekeniele"
Tohono o'odham: " M-sapo "
Tonga: "Tualumba".
Toraja: "Kurre sumanga."
Turco: "Teşekkür ederim" ou "Sagolun".
Udmurt: "Tau".
Ucraniano: " Diakuiu "
Uyghur: "Rahmat."
Urdu: "Shukriya"
Uzbequistão: "Rahmat."
Vietnamita: " Cám ơn "
Wallisian: " Malo te ofa "
Walloon: "Gråces"
Wolof: " Djiere dieuf "
Xhosa: "Enkosi
Yaqui: "Kettu'i"
Yiddish: "Um húmido."
Zulu: "Ngiyabonga"
E, mais uma vez, muitíssimo obrigado!
O seu grande dia chegou e hoje você merece muito mais que somente os tradicionais votos de felicidade, por isso vou desejar “feliz aniversário” não só uma vez, mas várias e em todas as línguas do mundo! Parabéns!
Afrikaans: "Gelukkige verjaarsdag"
Albaneses: "Gëzuar ditëlindjen"
Alemão: "Alles Gute zum Geburtstag"
Amárico: "Melkam lidet."
Árabe: "Milad disse"
Arménio: "Tsnounde shnorhavor."
Arpitan: "Feliz Aniversário".
Azeri: " Ad günün mübarek "
Bambara: "I ni san kura" ou "Sambé sambé sambé".
Basco: " Zorionak zuri "
Bengali: "Subho janmadin".
Berbere: "Amulli ameggaz."
Bielorrusso: "Z dniom naradjennia".
Burmese: "Mwe nay mingalar pa."
Bislama: "Hapi long leaf lo u."
Bobo: "Feliz Aniversário".
Bósnio: "Sretan rođendan".
Bretão: "Deiz ha bloaz laouen diz".
Búlgaro: "Chestit rogden den skapi".
Catalão : " Feliç aniversari "
Cherokee: " Ulihelisdi udetiyisgv "
Chinês (Mandarim): "Sheng ri kuai o".
Chinês (Cantonês): " Sang yut fai lok "
Coreano: "Saeng-eel-chook-hah-hah-hahm-nee-dah"
Cornish: "Pedn bloodh lowen dhewgh."
Córsega : " Felice anniversariu "
Antille Creole Antillean: "Bon nanivèsè"
Guadeloupean Creole: "Jwayé zanivèsè".
Guyanese Creole: "Jwayé" ou "Feliz Aniversário".
Crioulo haitiano: "Jwayé zanivèsè" ou "Good anivèsè".
Martinica crioula: "Bon anivèsè" ou "Bonaniversèr".
Crioulo mauriciano: "Bonn anivairsaïr" ou "Zwayé zaniverser".
Crioulo Reunionês: "Feliz Aniversário".
Croata: "Sretan rodjendan"
Dinamarquês: "Tillykke med fødselsdagen"
Douala: " Buña bwa yabè ba bwam "
Espanhol: " Feliz cumpleaños "
Esperanto: "Felicxan naskigxtagon"
Estónio: "Palju õnne sünnipäevaks"
Faroês: "Tillukku við føðingardegnum"
Finlandês: Hyvää syntymäpäivää "
Fleming: " Gelukkige verjaardag "
Inglês: “Happy Birthday”
Francique Lorrain : " Zùm Gebùrtsdah vill Glìck "
Friesian: "Lokwinske mei dyn jirdei"
Friuliano: "Bom completo".
Gaélico da Escócia: "Co-latha breith sona dhuibh".
Gaélico da Irlanda: "Lá Breithe sona duit".
Galego: "Feliz cumpreanos".
Galês: "Penblwydd hapus."
Georgiano: " Gilocav dabadebis dghes "
Grego: "Na ta ekatostisis"
Greenlandic: "Inuinni pilluarit."
Guarani: " Rogüerohory nde arambotýre "
Gujarati: "Janam diwasani badhai"
Havaiano: "Hau'oli la hanau."
Hebraico: "Yom huledet sameakh"
Hindi: " Janamdin ki hardhik shubhkaamnaayein "
Húngaro: " Boldog születésnapot kívánok "
Indonésio: " Selamat ulang tahun "
islandeses: "Til hamingju með afmælið."
Italiano: "Auguri"
Japonês: "O tanjôbi omedetô" ou "Gozaimasu".
Kabyle: " Amulli ameggaz "
Kannada: " Huttu habbada haardika shubhashayagalu "
Cazaque: "Twğan küniñiz quttı bolsın"
Khmer: " Rik reay tngai kom nert "
Kinyarwanda: " Isabukuru nziza "
Quirguizes: "Tuulghan kunung menen"
Kirundi: "Sabukuri nziza" ou "Umunsi mukuru mwiza".
Curdo: " Rojdana te pîroz be "
Lao: "Souksaan van kheud"
Latim: "Felix dies natalis"
Letão: " Apsveicu dzimanas dienā "
Liguria: "Bón conpleànno"
Lingala: "Mbotama elamu."
Lituano: " Su gimtadieniu "
Luxembourger: "E schéine Gebuertsdag"
Macedónio: " Sreken rodenden "
Malaio: "Selamat hari jadi" ou "Selamat hari lahir".
Malayalam: "Piranaal mangalangal"
Malagasy: "Arahabaina tratry ny tsingerinandro naterahanao"
Maltês: " Xewqat sbieħ għal għeluq sninek "
Maori: "Ra whanau koa"
Marathi: "Vadh diwsachya hardika shubhechha"
Mongol: "Tursun udriin bayar hurgeye."
Moré: "Ne y taabo
Holandês: "Gefeliciteerd met je verjaardag"
Ngouma: "Kundah bial dohli"
Norueguês: "Gratulerer med dagen"
Occitânico: "Bon aniversari".
Urdou: "Saalgirah mubarik"
Uzbequistão: "Tug'ilgan kuningiz muborak bo'lsin."
Pashto: " Kaleza mo mubarak sha "
Papiamento: "Felis kumpleanjo"
Persa : " Tavallodet mobârak "
Piemontês: "Boa compleann"
Polonês: "Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin"
Provençal : " Urous anniversàri "
Punjabi: "Janum din diyan boht wadayian."
Quebecers: "Feliz Aniversário
Romani: "Baxtalo rodźendano"
Romeno: "O mulţi ani
Russo: "S dniom rojdeniya."
Samoan: "Ia manuia le aso fanau."
Sardenha: "Bonos annos"
Sérvio: " Srećan rođendan "
Shimaore: "Mwaha mwema wa baraka."
Shona: "Bavudei rakanaka."
Sindhi: "Junam dhin joon wadhayoon"
Sinhala: "Suba upandinayak."
Eslováquia: "Všetko najlepšie k narodeninám"
Esloveno: "Vse najboljše"
Sobota: " Dobro letobra "
Somali: "Dhalasho wacan"
Soninké: "An do siina kurumba".
Sueco: "Grattis på födelsedagen"
Suíço-alemão: "Viel Glück zum Geburi"
Swahili: "Kumbukumbu njema"
Tagalog : " Maligayang kaarawan "
Tahitian: "Ia ora te mahana fanaura'a."
Tamil: "Piranda naal vaazhthukkal."
Tatar: "Tugan konen belen."
Tcheco: "Všechno nejlepésí"
Telugu: " Puttina roju shubhakankshalu "
Thai: " Souksaan wankeud "
Tibetano: "Kyekar nyin tashi delek"
Tshiluba: " Diledibua dilenga "
Turco: "Doğum günün kutlu olsun"
Udmurt: " Vordiśkem nunalenyd "
Ucraniano: " Z dnem narodjennya "
Uyghur: "Tughulghan kuningizge mubarek bolsun"
Vietnamita: " Chúc mừng sinh nhật "
Wallisian: " Ke manuia tou aho tupu "
Valão: "Djoyeus aniversaire"
Yiddish: "A freilekhn gebortstog."
Iorubá: "Ajodun ayo fun e"
Zulu: " Ilanga elimndandi kuwe "
FELIZ ANIVERSÁRIO!